以下为知识DOC为大家进行整理的相关内容,希望对大家有所帮助!
日本动漫中的人名一般是怎么翻译的?外国又是如何翻译中国动漫人名的?翻译方式一样吗?
日本动漫翻译主要还是根据人物本身的名字来进行翻译,针对你的问题举个栗子~比如像是《海贼王》中,人物基本上都是英文名字,就好像路飞的名字叫做 D. Luffy,索隆的名字叫 Zoro。这种很明显的西方国家名字,在大陆一般采用音译法,这也是针对人名最标准的翻译方法。
所以针对《海贼王》这部漫画,基本上可以算是比较统一的翻译,像是主人公一般翻译为路飞或者鲁夫都没有太大毛病。
而有一些非常传统的日式名字,就有不同的翻译,比如《火影忍者》这部作品中,尽管很多名字都是作者虚构的姓氏,但是依然遵循日本名字的模式,跟西方国家名字完全不同,所以在翻译上也会有直译和音译的区别。
最典型的例子就是6代火影,通常情况下我们叫他旗木卡卡西,在早期也曾被翻译为畑鹿惊。旗木卡卡西就是音译的典型,畑鹿惊则是直译+意译,虽然这个译名看起来非常奇葩,不过却比“旗木卡卡西”这个译名更接近岸本的本意。岸本曾说过,旗木卡卡西的角色形象是稻田里的稻草人,负责木叶不受其他人。而畑这个词就代表田地,鹿惊则是稻草人。
还有一个例子就是二柱子的哥哥,通常情况下我们叫他宇智波鼬,早期也曾翻译做 【内轮鼬太知】。
还有一个直译和音译最明显的例子就是《七龙珠》这部作品的翻译简直五花八门堪称最烦多的翻译,除了主角悟空悟饭外,基本上每个人都有N个译名,我就多说两句龙珠吧,毕竟对这个比较了解。
首先最典型的直译音译是悟饭的师父,这个人早期一直采用直译法,他的名字意思是短小的笛子,于是早期一直叫他短笛。有趣的是早期短笛大魔王吐出的一堆蛋,生出了一堆小弟,原作中也都是以乐器命名,而大陆方面同样采用了直译法,于是有了一堆乐器打手,像是打鼓,铜铃什么的。
而之后,针对这名字,中少版则更改为音译翻译,于是短笛就变成了比克,他的小弟也从乐器变成了多拉姆,丹巴林之类。
最逗的是香港人的翻译,由于文化差异,香港人直接叫他笛子,听起来比短笛逊色不少,于是最逗的版本就是笛子大魔王,笛子魔童这个翻译了。
目前《龙珠》的翻译虽然众多,不过台湾方面已经在完善整个翻译,除了技能招数道具上的翻译外,也将部分人名做了更加规范的翻译。最典型的两个例子就是弗利萨和贝吉塔。
这两个名字都是采用音译的方式,不过台湾目前更新成弗利扎和贝吉达动漫名字,听起来完全就是日文原音的发音,日后在中国应该都会采用台湾这套最标准的翻译了。
然后再来扯两句中文翻译英文吧,早期中文翻译英文也是模棱两可,有直译有音译,如果遇见日常单词,会采用直译的方法,直接翻译成单词。不过后来为了避免一些不必要的误会,大部分情况下外文会遵循一个不成文的规则:姓按照音译,单字名直接音译,双字名如果是一个完整单词的意思则会采用意义+直译。
这个最典型的例子是中国武侠小说中的人名,比如我们熟悉的金庸老先生的作品大部分都是按这种模式翻译。以射雕为例,郭靖,杨康这种名字就直接是 。而郭啸天,梅超风则被翻译成 Guo, Mei。黄蓉是个例外,黄蓉叫Lotus Huang 黄莲花···
而动漫作品中,大部分都属于前者,一个很普通的名字一般直接是拼音音译,如果是王富贵,李大宝也许会翻译成Rich Wang,Baby Li也说不定。
请给我一些日本动漫人物名字写成英文后的形式,谢谢~~~~~~~~~~~~?
中文名日文假名发音
江户川柯南えどがわこなん
工藤家:工藤新一くどうしんいち
工藤优作くどうゆうさく
工藤有希子くどうゆきこ
毛利家:毛利兰もうりらん
毛利小五郎もうりこごろう
妃英理きさきえり
服部家:服部平次はっとりへいじ
服部平蔵はっとりへいぞう
服部静华はっとりしずか
远山和叶とうやまかずは
警视庁:目暮十三めぐれじゅうぞう
高木渉たかきわたる
白鸟任三郎しらとりにんざぶろう
佐藤美和子さとうみわこ
阿笠博士あかさはかせ
少年侦探团:小岛元太こじまげんた
円谷光彦つぶらやみつひこ
吉田歩美よしだあゆみ
灰原哀はいばらあい
铃木家:铃木园子すずきそのこ
中森家:中森银三なかもりぎんぞう
中森青子なかもりあおこ
黑羽家:黑羽快斗くろばかいとう
黑羽盗一くろばとういち
怪盗基德かいとうキット
宫野家:宫野明美みやのあきみ
宫野志保みやのしほ
其他:赤井秀一あかいしゅういち
京极真きょうごくまこと
新出智明あらいでともあき
小泉红子こいずみあかこ
白马探はくばさぐる
是一英文名字的日漫?
《pupa》是由日本漫画家茂木清香创作的漫画,在《月刊Comic Earth Star》2011年4月号-2014年1月号上开始连载[1] 。作为著者的商业连载出道作,本作曾荣获了第一届Earth Star Comic大奖漫画部门的佳作奖。作品主要讲述了被名为“pupa”的未知病毒感染而变成了吃人的怪物的妹妹长谷川梦,与拥有惊异的恢复能力、将自己的肉体作为活饲料献给她的哥哥长谷川现之间“究极的兄妹爱”的故事。
有哪些魔幻爱情的日本动漫?
推荐《妖精的尾巴》!
《妖精的尾巴》( Fairy Tail )是真岛浩负责原作,A-1 与出品,由同名少年漫画改编的TV动画。讲述了魔导士公会“妖精的尾巴”的成员露西、纳兹、哈比、格雷、艾尔撒和他们的众多伙伴们在这个魔法世界中的一系列热血故事。
故事叙述在一个充满魔法的世界——“阿斯兰特(EARTH LAND)”中,位于菲奥雷王国的一个众多厉害魔导士云集的魔导士公会“FAIRY TAIL”。露西一直希望能加入,成为其中的成员。在纳兹的引导下,露西终于得尝所愿,并结识了许多厉害的魔导士。随后,露西跟纳兹、格雷、艾露莎和哈比组成“最强队伍”,在这个全世界最吵闹、最暴力,但也是最快乐的公会里,创造出数不清的传说的,借着各种委托人的任务而不断变强,伙伴也一个一个加入,故事就这样渐渐揭开……
纳兹·多拉格尼尔。性格非常直率、毫无心机又有点脱线。很喜欢做些小恶作剧(尤其是针对露西跟格雷)。所有行为几乎都是照着本能行动,符合“单细胞动物”的定义。不过他的战斗直觉很强,有时也会在战斗中展现机智的一面,而纳兹的嗅觉也意外相当灵敏。不擅长精细的事情,常会做出不同常人的奇妙反应。
为了让自己更强常常跟S级魔导士单挑如:吉尔达兹,拉格萨斯和艾尔莎等,但常常被1 Hit K.O…(秒杀)日常生活中除了去执行任务以及和公会伙伴们打闹外,最常做的事情就是吃东西动漫名字,虽然不会喝酒,但是食量可是公会里的大胃王。一般的食物里最喜欢吃肉。但是因为修练的魔法的缘故,最适合他的食物是各种的“火焰”。“妖精尾巴”甚至还有提供他个人专属的火焰套餐。
露西·哈特菲利亚。原为富商千金,由于不满父亲离家出走,途经哈鲁吉翁时认识纳兹,经介绍加入妖精尾巴,非常喜欢妖精尾巴。喜欢阅读,写小说,现正以所在公会为题材在写有关魔导士的小说。长相漂亮,使用美人计成功几率很低。且常为房租而紧张不已。最强小队成员。善良,有爱心,身为妖尾里的专门吐槽者,有着异常的天分。经常被纳兹耍着玩,但目前还没有不满意的样子。单纯,不会耍心眼(身为女主的必要条件),有时会被骗。非常喜欢妖尾里的伙伴。
以自己名字拍的动漫?
哆啦A梦。
《哆啦A梦》(英语:;旧译叮当/小叮当)是由日本漫画家藤本弘(笔名藤子·F·不二雄)创作的漫画。
漫画叙述了一只来自22世纪的猫型机器人——哆啦A梦,受主人野比世修的托付动漫名字,回到20世纪,借助从四维口袋里拿出来的各种未来道具,来帮助世修的高祖父——小学生野比大雄化解身边的种种困难问题,以及生活中和身边的小伙伴们发生的轻松幽默搞笑感人的故事。
本文地址: https://www.zhishidoc.com/35539.html
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 859089669@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。